
작년 12월에 오사카 여행을 갔었는데, 이 앨범이 24일 발매 예정이었을 겁니다.
23일이 귀국하는 날인데 못산것도 있고해서 덴덴타운을 다시 들렸는데, 이게 웬걸
매장에 있더군요.
잽싸게 집어왔습니다. 물론 옆에있던 달력도 챙겼습니다. 은근히 돈이 많이 깨지더군요.

BiBi의 3집 앨범인 '겨울이 준 예감' 입니다.
2곡으로 구성되어있으며,
타이틀곡은 '겨울이 준 예감' 冬がくれた予感 이고 센터는 아야세 에리 입니다.
두번째 곡은 'Trouble Busters' 이고 센터는 야자와 니코입니다.
우선 겨울이 준 예감을 들어보시면
[all]近づいた足音 君ならいいのに
치카즈이타 아시오토 키미나라 이이노니
다가오는 발소리, 너라면 좋을 텐데
違うって 違うって知ってるけど
치가웃떼 치가웃떼 싯테루케도
아니란 걸, 아니란 걸 알면서도
寄りそって歩いてみたいこの気持ち
요리솟테 아루이테미타이 고노 키모치
곁에 다가가 걷고 싶은 이 마음
受け取って 受け取って欲しくなる
우케톳테 우케톳테 호시쿠나루
받아주기를, 받아주기를 바라게 되네
[에리] 言葉にならない吐息が凍り
코토바니 나라나이 토이키가 코오리
말로 할 수 없는 숨결이 얼어붙고
すぐに消えてく ひとり立つ街角
스구니 키에테쿠 히토리 타츠 마치카도
곧바로 사라져가네, 혼자 서있는 길가에서
[니코]探してしまう君の背中を
사가시테시마우 키미노 세나카오
어느새 찾아보고 있어, 너의 뒷모습을
いるはずもない人混みのなか
이루하즈모 나이 히토고미노 나카
있을 리도 없는 인파 속에서
[마키]今日はね会いたいと云えばよかった
쿄오와네 아이타이토 이에바 요캇타
오늘은 보고 싶다고 전하면 좋았을 텐데
約束しそびれて悔やんでるの
야쿠소쿠 시소비레테 쿠얀데루노
미처 약속도 잡지 못하고 후회하고 있어
[에리]今すぐに電話かけて
이마 스구니 뎅와카케테
지금 당장 전화 걸어서
すぐに来てとここに来てと 告げてみたいのに
스구니 키테토 고코니 키테토 츠게테 미타이노니
당장 와달라고, 여기에 와달라고 전하고 싶은데
[all]ためらってる とまどってる まだ決められない
타메랏테루 토마돗테루 마다 키메라레나이
주저하고 있어, 망설이고 있어, 아직 정할 수 없어
指先で星の数なぞりながらも
유비사키데 호시노 카즈 나조리나가라모
손끝으로 수많은 별들을 헤아려보면서도
好きになったあの日思って胸が痛い
스키니 낫타 아노히 오못테 무네가 이타이
좋아하게 된 그 날을 떠올리고 가슴이 아파와
ためらってる とまどってる まだ決められない
타메랏테루 토마돗테루 마다 키메라레나이
주저하고 있어, 망설이고 있어, 아직 정할 수 없어
夜が更けてしまうから早く決めなきゃ
요가 후케테 시마우카라 하야쿠 키메나캬
밤이 지나가버리니까, 빨리 정해야만 하는데
好きになって私はすこし臆病になったみたいね
스키니 낫테 와타시와 스코시 오쿠뵤니 낫타 미타이네
좋아하게 되고서 나는 조금 겁쟁이가 된 모양이야
近づいた足音 君ならいいのに
치카즈이타 아시오토 키미나라 이이노니
다가오는 발소리, 너라면 좋을 텐데
違うって 違うって知ってるけど
치가웃떼 치가웃떼 싯테루케도
아니란 걸, 아니란 걸 알면서도
寄りそって歩いてみたいこの気持ち
요리솟테 아루이테미타이 고노 키모치
곁에 다가가 걷고 싶은 이 마음
受け取って 受け取って欲しくなる
우케톳테 우케톳테 호시쿠나루
받아주기를, 받아주기를 바라게 되네
[마키]窓にきらめく飾りが落ちて
마도니 키라메쿠 카자리가 오치테
창가에 반짝이는 장식이 떨어지고
拾い上げれば不意に泣きたくなる
히로이아게레바 후이니 나키타쿠나루
주워 들어보면 문득 울고 싶어지네
[에리]予感がするよ 君に会えると
요칸가 스루요 키미니 아에루토
예감이 들어, 널 만나게 될 거라는
ただの予感じゃないそう信じてみたい
타다노 요칸쟈나이 소오 신지테미타이
평범한 예감이 아니야, 그렇게 믿고 싶어
[니코]自分から会いたいと云えばよかった
지분카라 아이타이토 이에바 요캇타
내가 먼저 보고 싶다고 말했으면 좋았을 텐데
意地張ってなんとなく我慢してた
이지핫테 난토나쿠 가만시테타
자존심 부리느라 그냥 참고 있었어
[마키]今すぐにいつもの場所
이마 스구니 이츠모노 바쇼
지금 당장 항상 가던 장소
行ってみようかもしかしたら 君がいるかも
잇테미요카 모시카시타라 키미가 이루카모
가보도록 할까, 어쩌면 네가 있을지도 몰라
[all]ためらってる とまどってる まだ決められない
타메랏테루 토마돗테루 마다 키메라레나이
주저하고 있어, 망설이고 있어, 아직 정할 수 없어
夜が更けてしまうから早く決めなきゃ
요가 후케테 시마우카라 하야쿠 키메나캬
밤이 지나가버리니까, 빨리 정해야만 하는데
好きになって私はすこし臆病になったみたいね
스키니 낫테 와타시와 스코시 오쿠뵤니 낫타 미타이네
좋아하게 되고서 나는 조금 겁쟁이가 된 모양이야
[에리]駆け出したら 冷たさにふるえながらも ([니코]冬がくれた予感 きっと来る君が)
카케다시타라 츠메타사니 후루에나가라모 (후유가 쿠레타 요칸 킷토 쿠루 키미가)
달려나가면 추위에 떨면서도 (겨울이 준 예감, 반드시 네가 올 거야)
[에리]熱くなるほっぺたと胸の鼓動が (니코]そんな冬の予感 恋は愛を呼ぶ)
아츠쿠나루 홋페타토 무네노 코도오가 (손나 후유노 요칸 코이와 아이오 요부)
뜨거워지는 뺨과 가슴의 고동이 (그런 겨울의 예감, 사랑은 애정을 부르네)
[에리]好きになったあの日思って涙出そう
스키니 낫타 아노히 오못테 나미다 데소오
좋아하게 되었던 그 날을 떠올리고 눈물이 흐를 것 같아
[에리&마키]駆け出したら冷たさにふるえながらも ([니코]冬がくれた予感 きっと来る君が)
카케다시타라 츠메타사니 후루에나가라모 (후유가 쿠레타 요칸 킷토 쿠루 키미가)
달려나가면 추위에 떨면서도 (겨울이 준 예감, 반드시 네가 올 거야)
[에리&마키]遠くから私へと手を振る誰か ([니코]そんな冬の予感 恋は愛を呼ぶ)
토오쿠카라 와타시에토 테오 후루 다레카 (손나 후유노 요칸 코이와 아이오 요부)
저 멀리에서 나에게 손을 흔드는 누군가 (그런 겨울의 예감, 사랑은 애정을 부르네)
[all]あれはきっと君が急いでこっちへ向かうところね
아레와 킷토 키미가 이소이데 곳치에 무카우 도코로네
저건 분명히 네가 서둘러서 이쪽으로 오고 있는 걸 테지
近づいた足音 君の足音が
치카즈이타 아시오토 키미노 아시오토가
다가오는 발소리, 너의 발소리가
まっすぐ私へ駆けてくる
맛스구 와타시에 카케테쿠루
곧장 나에게로 달려오네
寄りそって歩いてみたいこの気持ち
요리솟테 아루이테미타이 고노 키모치
곁에 다가가 걷고 싶은 이 마음
おんなじ気持ちで駆けてくる
온나지 키모치데 카케테쿠루
똑같은 마음으로 달려오네
DCinside LoveLive Gallery
번역 ep
알송의 가사를 붙여왔습니다.
감상평은..
지젼 좋습니다. ㄹㅇ..
미디움 템포의 발라드 곡인데, 지금까지 나온 유닛싱글 중에 최고라고 할만큼의 퀄리티로 뽑혔습니다.
솔직히 Printemps의 영원 프렌즈도 좋긴했지만, 약간 모자란 느낌이 들었습니다만.
노래, 가사, 가창력.. 뭐 흠 잡을데가 없군요.
사실 유닛 싱글중에 가장 선호하는 곡은 Love marginal 이었습니다만 (가사가 너무 좋아서 말이죠..)
거의 버금 가는, 아니 뛰어넘는 곡입니다. 역시 BiBi 인걸까요...?
이렇게 해주면 Lily White 는 뭐가 됩니까 ㅠㅜ
아이돌에게 트로트라니...!
여튼, 에리의 솔로가 돋보이는 곡이었습니다. 이 곡때문에 요즘따라 에리가 좋아지는 지도 모르겠습니다.
두번째곡은 Trouble Busters 입니다.
Hey,hey! Ah…we are Busters!
Hey,hey! Ah…we are Busters!
Hey,hey! Ah…we are Busters!
トラブルが山積み仕方ない
토라브루가 야마즈미 시카타나이
트러블이 산더미, 어쩔 도리가 없어
(キライキライよやんなっちゃう)
(키라이 키라이요 얀낫챠우)
(싫어, 싫다구, 짜증나)
負けないよ大したことじゃないよ(そうだそうだ)
마케나이요 타이시타 코토쟈 나이요 (소오다 소오다)
지지 않을 거야, 별 것도 아니라구 (그래, 그래)
慌てずに Find a way, oh yeah!
아와테즈니 Find a way, oh yeah!
당황하지 말고 Find a way, oh yeah!
(Trouble Busters! ハラハラBusters!)
(Trouble Busters! 하라하라 Busters!)
(Trouble Busters! 아슬아슬 Busters!)
All right あんなヤツ(Hey, you!)
All right 안나 야츠 (Hey, you!)
All right 그런 녀석 (Hey, you!)
All right 忘れるよ(Good-bye!)
All right 와스레루요 (Good-bye!)
All right 잊어버릴 거야 (Good-bye!)
冗談じゃない私の前から(冗談じゃない)
죠단쟈나이 와타시노 마에카라 (죠단쟈나이)
농담 아니야, 내 앞에서 (농담 아니야)
Forever消えちゃえ!(消えちゃいな!)
Forever키에챠에! (키에챠이나!)
Forever사라져라! (사라지렴!)
精一杯(Hey!)笑おうか(Hey!)
세이잇빠이 (Hey!) 와라오오카 (Hey!)
전력으로 (Hey!) 웃어볼까 (Hey!)
なんでもないさ これくらい!(Ah, so!)
난데모나이사 고레 쿠라이! (Ah, so!)
아무것도 아냐, 이 정도는! (Ah, so!)
精一杯(Hey!)笑おうか(Hey!)
세이잇빠이 (Hey!) 와라오오카 (Hey!)
전력으로 (Hey!) 웃어볼까 (Hey!)
なんでもないさ だからニコッ!(Niko!)
난데모나이사 다카라 니콧! (Niko!)
아무것도 아냐, 그러니까 니콧! (Niko!)
ほらね(Hey!)元気出してるふりしたら(I love solitude)
호라네 (Hey!) 겡키다시테루 후리시타라 (I love solitude)
보라구 (Hey!) 기운 차린 척하고 있으면 (I love solitude)
いつの間にか湧いてきた Niko-Niko Smile (Niko!)
이츠노 마니카 와이테키타 Niko-Niko Smile (Niko!)
어느샌가 끓어오르는 Niko-Niko Smile (Niko!)
Hey,hey! Hey,Ah…we are Busters!
Hey,hey! Hey,Ah…we are Busters!
Hey,hey! Hey,Ah…we are Busters!
タメイキで乱れる感情
타메이키데 미다레루 칸죠오
한숨으로 흐트러지는 감정
(ツライツライは言いたくない)
(츠라이 츠라이와 이이타쿠나이)
(힘들어, 힘들어란 말은 하고 싶지 않아)
経験値増えたと考えて(そうだそうだ)
케이켄치 후에타토 캉가에테 (소오다 소오다)
경험치 쌓았다고 생각하면서 (그래, 그래)
気にしない Find my love, oh yeah!
키니시나이 Find my love, oh yeah!
신경 쓰지 않아 Find my love, oh yeah!)
(Trouble Busters! イライラBusters!)
(Trouble Busters! 이라이라 Busters!)
(Trouble Busters! 안절부절 Busters!)
All right 男より(Hey, you!)
All right 오토코요리 (Hey, you!)
All right 남자보다 (Hey, you!)
All right 友情Please (Come on!)
All right 유우죠오 Please (Come on!)
All right 우정 Please (Come on!)
もう信じない甘い言葉は(甘い言葉は)
모오 신지나이 아마이 코토바와 (아마이 코토바와)
이제 믿지 않을 거야, 달콤한 말은 (달콤한 말은)
NeverEverいらない NeverEverいらないよ!(いらないよ!)
NeverEver 이라나이 NeverEver 이라나이요! (이라나이요!)
NeverEver 필요없어 NeverEver 필요없다구! (필요없다구!)
手を取って(Hey!)走ろうか(Hey!)
테오 톳테 (Hey!) 하시로오카 (Hey!)
손을 잡고 (Hey!) 달려볼까 (Hey!)
なんともないさ 笑えるさ!(Ah, so!)
난토모나이사 와라에루사! (Ah, so!)
아무렇지도 않아 웃을 수 있어! (Ah, so!)
手を取って(Hey!)走ろうか(Hey!)
테오 톳테 (Hey!) 하시로오카 (Hey!)
손을 잡고 (Hey!) 달려볼까 (Hey!)
なんともないさ 今日もニコッ!(Niko!)
난토모나이사 쿄오모 니콧! (Niko!)
아무렇지도 않아 오늘도 니콧! (Niko!)
じゃあね(Hey!)思い出達さようなら(You are phantom)
쟈아네 (Hey!) 오모이데타치 사요오나라 (You are phantom)
그럼 안녕 (Hey!) 추억들이여 작별이야 (You are phantom)
きっと次の風が吹く Niko-Niko Stage (Niko!)
킷토 츠기노 카제가 후쿠 Niko-Niko Stage (Niko!)
분명히 다음 바람이 불 거야 Niko-Niko Stage (Niko!)
笑って忘れて笑って忘れて 明日は元気だニッコリ
와랏테 와스레테 와랏테 와스레테 아시타와 겡키다 닛코리
웃고 잊고 웃고 잊고 내일은 기운 차릴 거야 닛코리
All right, all right! Good-bye, good-bye!
All right, all right! Good-bye, good-bye!
All right, all right! Good-bye, good-bye!
笑って忘れて笑って忘れて 明日は元気だニッコリ
와랏테 와스레테 와랏테 와스레테 아시타와 겡키다 닛코리
웃고 잊고 웃고 잊고 내일은 기운 차릴 거야 닛코리
All right, all right! Good-bye, good-bye!
All right, all right! Good-bye, good-bye!
All right, all right! Good-bye, good-bye!
なんでもないからなんともないからなんでもなんともないから
난데모나이카라 난토모나이카라 난데모난토모나이카라
아무것도 아니니까 아무렇지도 않으니까 아무것도 아무렇지도 않으니까
そうだそうだ 笑って忘れて笑っちゃえ!
소오다 소오다 와랏테 와스레테 와랏챠에!
그래, 그래, 웃고 잊고선 웃어버려!
(Good-bye baby) だから
(Good-bye baby) 다카라
(Good-bye baby) 그러니까
(Good-bye baby) 出会いたい
(Good-bye baby) 데아이타이
(Good-bye baby) 만나고 싶어
(Good-bye baby) 次は
(Good-bye baby) 츠기와
(Good-bye baby) 다음은
(泣いたりなんかしない) 私は負けない
(나이타리난카 시나이) 와타시와 마케나이
(울거나 하지 않을 거야) 나는 지지 않아
悲しみなんて No more いらない(いらないよ!)
카나시미난테 No more 이라나이 (이라나이요!)
슬픔따위는 No more 필요없어 (필요없다구!)
手を取って 走ろうか なんともないさ 笑えるさ!
테오톳테 하시로오카 난토모나이사 와라에루사!
손을 잡고 달려볼까 아무렇지도 않아 웃을 수 있어!
手を取って 走ろうか なんともないさ 今日もニコッ!
테오톳테 하시로오카 난토모나이사 쿄오모 니콧!
손을 잡고 달려볼까 아무렇지도 않아 오늘도 니콧!
精一杯(Hey!)笑おうか(Hey!)
세이잇빠이 (Hey!) 와라오오카 (Hey!)
전력으로 (Hey!) 웃어볼까 (Hey!)
なんでもないさ これくらい!(Ah, so!)
난데모나이사 고레 쿠라이! (Ah, so!)
아무것도 아냐, 이 정도는! (Ah, so!)
精一杯(Hey!)笑おうか(Hey!)
세이잇빠이 (Hey!) 와라오오카 (Hey!)
전력으로 (Hey!) 웃어볼까 (Hey!)
なんでもないさ だからニコッ!(Niko!)
난데모나이사 다카라 니콧! (Niko!)
아무것도 아냐, 그러니까 니콧! (Niko!)
ほらね(Hey!)元気出してるふりしたら(I love solitude)
호라네 (Hey!) 겡키다시테루 후리시타라 (I love solitude)
보라구 (Hey!) 기운 차린 척하고 있으면 (I love solitude)
いつの間にか湧いてきた Niko-Niko Smile (Niko!)
이츠노 마니카 와이테키타 Niko-Niko Smile (Niko!)
어느샌가 끓어오르는 Niko-Niko Smile (Niko!)
きっと次の風が吹く Niko-Niko Stage (Niko!)
킷토 츠기노 카제가 후쿠 Niko-Niko Stage (Niko!)
분명히 다음 바람이 불 거야 Niko-Niko Stage (Niko!)
Hey, hey! Ah…we are Busters!
Hey, hey! Ah…we are Busters!
Hey, hey! Ah…we are Busters!
DCinside LoveLive Gallery
번역 ep
역시 알송 가사에서 붙여왔습니다.
가사는 연인에게 차여서 우정을 중시한다..! 라는 발라드 인데
노래는 매우 씐납니다. 센터가 니코라서 그런걸까요..?
니코다운 곡이라고 해야할거 같습니다.
힘들어도 안 힘든척 연기하며 웃는거... 라고 해야할까요...
처음 쓰는 노래 리뷰인 만큼 상당히 허술하군요.
다음번 노래 리뷰는 풍성한? 감상평으로 돌아오겠습니다.